尼希米記

尼希米的禱告

1:1[1]1

「古猶太教(ancient Judaism)視以斯拉記(Ezra)和尼希米記(Nehemiah)為一卷書而有兩位作者,根據猶太教法典《他勒目》(Talmud) 的記載:「以斯拉寫本書。」(b. Bava Batra 15a)革馬拉(Gemara)的問題與答案:「是誰完成的呢?是哈迦利亞 (Hacaliah) 的兒子尼希米。」於是,在現代印刷的希伯來(Hebrew Bible)文聖經所根據的《列寧格勒抄本》(Leningrad Codex) (主後1008年)中兩書合為一書。

哈迦利亞的兒子尼希米[2]2

「尼希米」(Nehemiah)。希伯來文「尼希米」(נְחֶמְיָה (nekhemyah))這名字是「耶和華安慰」(the Lord comforts)之意。

的言語如下:

亞達薛西王二十年基斯流月,我在書珊城的宮中。1:2那時,有我一個弟兄哈拿尼,同着幾個人從猶大來。我問他們那些被擄歸回剩下逃脫的猶大人和耶路撒冷的光景。

1:3他們對我說:「那些被擄歸回剩下的人在猶大省遭大難,受凌辱;並且耶路撒冷的城牆拆毀,城門被火焚燒。」

1:4我聽見這話,就坐下[3]3

「坐下」。經文有因為聽到這震驚的消息突然坐下之意。

哭泣,悲哀幾日,在天上的 神面前禁食祈禱說:1:5「耶和華天上的 神,大而可畏的 神啊,你向愛你、守[4]4

「守」。希伯來文動詞 שָׁמַר (shamar)(遵守 (to observe, to keep))是用作指「服從」神誡命的慣用語(如:出20:6;申5:16; 23:24; 29:8;士2:22;王上2:43; 11:11;詩119:8, 17, 34;耶35:18;結17:14;摩2:4)。

你誡命的人守約,施慈愛。1:6願你睜眼看,側耳聽,你僕人晝夜在你面前為你眾僕人以色列的祈禱,承認我們以色列人向你所犯的罪。我與我父家都有罪了。1:7我們向你所行的甚是邪惡,沒有遵守你藉着僕人摩西所吩咐的誡命、律例、典章。1:8求你記念所吩咐你僕人摩西的話說:『你們若犯罪,我就把你們分散在萬民中;1:9但你們若歸向我,謹守遵行我的誡命,你們被趕散的人雖在天涯,我也必從那裏將他們招聚回來,帶到我所選擇立為我名的居所。』1:10這都是你的僕人、你的百姓,就是你用大力和大能的手所救贖的。1:11主啊,求[5]5

「求」(please)。希伯來文感嘆詞 אָנָּא ('anna') 是懇求的強調語「求」。這詞通常用於生死關頭時向神求憐憫(王下20:3,賽38:3同;詩116:4; 118:25;拿1:14; 4:2),和在犯了引致神極嚴重刑罰的大罪時求寬恕(出32:31;但9:4;尼1:5, 11)。

你側耳聽你僕人的祈禱,和喜愛敬畏你名眾僕人的祈禱,使你僕人現今亨通,在這人面前蒙恩。」

我是作王酒政的。

尼希米獲准返回耶路撒冷

2:1亞達薛西王二十年尼散月,在王面前擺了酒席,我拿起酒來奉給王。我素來在王面前沒有愁容。2:2王對我說:「你既沒有病,為甚麼面帶愁容呢?這不是別的,必是你心中愁煩。」於是我甚懼怕。

2:3我對王說:「願王萬歲!我列祖墳墓所在的那城荒涼,城門被火焚燒,我豈能面無愁容嗎?」2:4王問我說:「你要求甚麼?」於是我默禱天上的 神。2:5我對王說:「僕人若在王眼前蒙恩,王若喜歡,求王差遣我往猶大,到我列祖墳墓所在的那城去,我好重新建造。」2:6那時,王后坐在王的旁邊。王問我說:「你去要多少日子?幾時回來?」我就定了日期。於是王喜歡差遣我去。2:7我又對王說:「王若喜歡,求王賜我詔書,通知幼發拉底河外[1]1

「幼發拉底河外」(Trans-Euphrates)。原文作「河的對岸」(across the river)。本處及全尼希米記(Hemeiah)同。

的省長准我經過,直到猶大2:8又賜詔書,通知管理王園林的亞薩,使他給我木料,作屬殿營樓之門的橫梁和城牆,與我自己房屋使用的。」王就允准我,因我 神施恩的手幫助我。2:9王派了軍長和馬兵護送我。我到了幼發拉底河外的省長那裏,將王的詔書交給他們。2:10和倫參巴拉,並為奴的亞捫多比雅,聽見有人來為以色列人求好處,就甚惱怒。

尼希米返抵耶路撒冷

2:11我到了耶路撒冷,在那裏住了三日。2:12我夜間起來,有幾個人也一同起來;但 神使我心裏要為耶路撒冷做甚麼事,我並沒有告訴人。除了我騎的牲口以外,也沒有別的牲口在我那裏。2:13當夜,我出了門,往[2]2

「龍井」(Well of the Dragons)或作「蛇井」(Well of the Serpents),或「野狗井」(Well of the Jackals)。

去,到了糞便[3]3

「糞便門」(Dung Gate)或作「垃圾門」(Rubbish Gate, Refuse Gate, Garbage Gate)。

,察看[4]4

「察看」。《馬所拉文本》(Masoretic Text) 作「察看 (inspecting)」(שֹׂבֵר (sover)),《七十士譯本》(LXX) 則作「破壞 (breaking)」(שֹׁבֵר (shover))。進一步的破壞耶路撒冷(Jerusalem)城墻顯然不是尼希米(Nehemiah)的目的。

耶路撒冷的城牆,見城牆拆毀,城門被火焚燒。2:14我又往前,到了門和池,但所騎的牲口沒有地方過去。2:15於是,夜間沿溪而上,察看城牆,又轉身進入門,就回來了。2:16我往那裏去,我做甚麼事,官長都不知道。我還沒有告訴猶大平民、祭司、貴冑、官長和其餘做工的人。2:17以後,我對他們說:「我們所遭的難,耶路撒冷怎樣荒涼,城門被火焚燒,你們都看見了。來吧!我們重建耶路撒冷的城牆,免得再受凌辱。」2:18我告訴他們我 神施恩的手怎樣幫助我,並王對我所說的話。他們就說:「我們起來建造吧!」於是他們奮勇做這善工。2:19和倫參巴拉,並為奴的亞捫多比雅阿拉伯基善聽見就嗤笑我們,藐視我們說:「你們做甚麼呢?要背叛王嗎?」2:20我回答他們說:「天上的 神必使我們亨通。我們作他僕人的,要起來建造[5]5

「起來建造」。「起來......」(arise and...)這慣用語是開始之意,用作描寫第二動詞。

;你們卻在耶路撒冷無分、無權、無記念。」

建城牆之人的名單

3:1那時,大祭司以利亞實和他的弟兄眾祭司起來建立門,分別為聖,安立門扇,又築城牆到樓,直到哈楠業樓,分別為聖。3:2接着一段是耶利哥人建造;再接着一段是音利的兒子撒刻建造。

3:3哈西拿的子孫建立門,架橫梁、安門扇和閂鎖。3:4接着一段是哈哥斯的孫子、烏利亞的兒子米利末修造;再接着一段是米示薩別的孫子、比利迦的兒子米書蘭修造;再接着一段是巴拿的兒子撒督修造。3:5接着一段是提哥亞人修造,但是他們的貴冑不用肩擔他們主[1]1

「主」。這複數的「主 (lords)」(אֲדֹנֵיהֶם ('adonehem))可能是多元的權威(a plural of majesty),用作指尼希米(Nehemiah)。

的工作。

3:6巴西亞的兒子耶何耶大比所玳的兒子米書蘭修造[2]2

「古門」(Old Gate)或作「耶沙拿門」(Jeshanah Gate)。

,架橫梁、安門扇和閂鎖。3:7接着一段是基遍米拉提米倫雅頓基遍人,並屬幼發拉底河外總督所管的米斯巴人修造;3:8再接着一段是金匠哈海雅的兒子烏薛修造。接着一段是做香料的哈拿尼雅修造。這些人修堅耶路撒冷的城墻[3]3

「耶路撒冷的城墻」(the city wall of Jerusalem)。原文作「耶路撒冷」。「耶路撒冷」一詞可能是聯想的換喻(metonymy of association),指耶路撒冷的城墻。為顯明這象喻性的表達,譯文加添「的城墻」。

,直到牆。3:9接着一段是管理耶路撒冷一半、戶珥的兒子利法雅修造;3:10再接着一段是哈路抹的兒子耶大雅,對着自己的房屋修造。接着一段是哈沙尼的兒子哈突修造。3:11哈琳的兒子瑪基雅巴哈摩押的兒子哈述修造一段,並修造樓。3:12接着一段是管理耶路撒冷那一半、哈羅黑的兒子沙龍和他的女兒們[4]4

「女兒們」。本處提及女兒,雖非不可能,但基於當時文化的不可能性(cultural improbability),少女們參與這艱辛費力的重建城墻工作卻是不尋常的。尼希米記(the Book of Nehemiah)他處提及的全是男性工人,難怪有學者認為是原文的問題。一希伯來文抄本(Hebrew MS)及敍利亞文《別西大譯本》(Peshitta) 作「他的兒子們 (and his sons)」(וּבָנָיו (uvanayv))而不依循《馬所拉文本》(Masoretic Text) 的「他的女兒們 (and his daughters)(וּבְנוֹתָיו (uvenotayv)),有學者將《馬所拉文本》修訂為「他的建築工人 (his builders)(וּבֹנָיו (uvonayv))。另一方面,《馬所拉文本》卻是較難解的讀文(the more difficult reading),故應予採納。

修造。

3:13哈約書亞撒挪亞的居民修造門,立門、安門扇和閂鎖,又建築城牆四百五十公尺[5]5

「四百五十公尺」。原文作「1,000肘」(one thousand cubits)。大部分專家假定舊約的標準肘相當於45公分(8英寸),故本段城墻可能是450公尺(1,500英尺)。

,直到糞便門。

3:14管理 哈基琳利甲的兒子瑪基雅修造糞便門,立門、安門扇和閂鎖。

3:15管理米斯巴各荷西的兒子沙崙修造門,立門、蓋門頂、安門扇和閂鎖,又修造靠近王園西羅亞[6]6

「西羅亞」(Siloam)。譯作「西羅亞」的希伯來字是 הַשֶּׁלַח (hashelakh)(水道 (water-channel)),它可能指西羅亞池,水源來自基訓泉(Gihon Spring),流經建於主前701年的希西家水道(Hezekiah's Tunnel)而進入西羅池(參賽8:6)。

池的牆垣,直到那從大衛城下來的台階。3:16下一段是管理伯夙一半、押卜的兒子尼希米修造,直到大衛墳地的對面,又到挖成的池子,並勇士之家

3:17下一段是利未巴尼的兒子利宏修造;接着一段是管理基伊拉一半、哈沙比雅為他所管的本境修造。3:18下一段是他們的兄弟,管理基伊拉那一半、希拿達的兒子巴瓦伊[7]7

「巴瓦伊」。《馬所拉文本》(Masoretic Text) 作「巴瓦伊 (Bavai)」(בַּוַּי (bavvay)),有些希伯來文抄本(Hebrew MSS)及敍利亞文《別西大譯本》(Peshitta) 作「賓內 (Binnui)」(בִּנֻּי (binnuy))。

修造。3:19管理米斯巴耶書亞的兒子以謝修造接着的一段,對着武庫的上坡城牆轉彎之處。3:20其次是薩拜的兒子巴錄竭力修造一段,從城牆轉彎,直到大祭司以利亞實的府門。3:21其次是哈哥斯的孫子、烏利亞的兒子米利末修造一段,從以利亞實的府門,直到以利亞實府的盡頭。

3:22其次是住平原的祭司修造。3:23其次是便雅憫哈述對着自己的房屋修造。其次是亞難尼的孫子、瑪西雅的兒子亞撒利雅在靠近自己的房屋修造。3:24其次是希拿達的兒子賓內修造一段,從亞撒利雅的房屋直到城牆轉彎,又到城角。3:25烏賽的兒子巴拉修造對着城牆的轉彎和王上宮凸出來的城樓,靠近護衛院的那一段。其次是巴錄的兒子毘大雅3:26和住在俄斐勒的殿役修造一段,直到朝東門的對面和凸出來的城樓。3:27其次是提哥亞人又修一段,對着那凸出來的大樓,直到俄斐勒的牆。

3:28門往上,眾祭司各對自己的房屋修造。3:29其次是音麥的兒子撒督對着自己的房屋修造。其次是守示迦尼的兒子示瑪雅修造。3:30其次是示利米雅的兒子哈拿尼雅薩拉的第六子哈嫩又修一段。其次是比利迦的兒子米書蘭對着自己的房屋修造。3:31其次是金匠瑪基雅修造到殿役和商人的房屋,對着哈米弗甲[8]8

「哈米弗甲門」(Miphkad Gate)或作「檢閱門」(Inspection Gate)。

,直到城的角樓;3:32又在金匠與商人在城的角樓和門的中間修造。

修建城牆的攔阻持續

4:1 (3:33)[1]1

從4:1至4:23,英譯本與《希伯來文聖經》(BHS) 的節數不同,英4:1 = 希3:33,如此類推,至英4:7 = 希4:1。希伯來聖經的尼希米記(the Book of Nehemiah)第3章有38節,而第章僅有17節。

參巴拉聽見我們修造城牆,就發怒,大大惱恨,嗤笑猶大人。4:2對他弟兄和撒馬利亞的軍兵說:「這些軟弱的猶大人做甚麼呢?要保護自己嗎?要獻祭嗎?要一日成功嗎?要從土堆裏拿出火燒的石頭再立牆嗎?」

4:3亞捫多比雅站在旁邊說:「他們所修造的石牆,就是狐狸上去也必跐倒。」

4:4我們的 神啊,求你垂聽!因為我們被藐視。求你使他們的毀謗歸於他們的頭上,使他們在擄到之地作為掠物。4:5不要遮掩他們的罪孽,不要使他們的罪惡從你面前塗抹,因為他們在修造的人眼前惹動你的怒氣。

4:6這樣,我們修造城牆,城牆就都連絡,高至一半,因為百姓專心做工。

4:7 (4:1)[2]2

《希伯來文聖經》(BHS) 第4章在此開始。參4:1註解。

 參巴拉多比雅阿拉伯人、亞捫人、亞實突人聽見修造耶路撒冷城牆,着手進行堵塞破裂的地方,就甚發怒。4:8大家同謀要來攻擊耶路撒冷,使城內擾亂,4:9然而我們禱告我們的 神,又因他們的緣故,就派人看守,晝夜防備。4:10猶大人說:「灰土尚多,扛抬的人力氣已經衰敗,所以我們不能建造城牆。」

4:11我們的敵人且說:「趁他們不知不見,我們進入他們中間殺他們,使工作止住。」

4:12那靠近敵人居住的猶大人,多次來警告我們敵人所定的各般計謀。

4:13所以我使百姓各按宗族拿刀、拿槍、拿弓站在城牆後邊低窪的空處。4:14我察看了,就起來對貴冑、官長和其餘的人說:「不要怕他們,當記念主是大而可畏的。你們要為弟兄、兒女、妻子、家產爭戰!」

4:15仇敵聽見我們知道他們的心意,見 神也破壞他們的計謀,就不來了。我們都回到城牆那裏,各做各的工。4:16從那日起,我的僕人一半做工,一半拿槍、拿盾牌、拿弓、拿鎧甲。官長都站在猶大眾人的後邊。4:17修造城牆的、扛抬材料的,都一手做工,一手拿兵器。4:18修造的人都腰間佩刀修造,吹角的人在我旁邊。

4:19我對貴冑、官長和其餘的人說:「這工程浩大,我們在城牆上相離甚遠,4:20你們聽見角聲在那裏,就聚集到我們那裏去。我們的 神必為我們爭戰。」

4:21於是我們做工,一半拿兵器,從天亮直到星宿出現的時候。4:22那時,我又對百姓說:「各人和他的僕人當在耶路撒冷住宿,好在夜間保守我們,白晝做工。」4:23這樣,我和弟兄、僕人並跟從我的護兵,都不脫衣服,出去打水也帶兵器。

尼希米為受壓迫的人說話

5:1百姓和他們的妻大大呼號,埋怨他們的弟兄猶大人。5:2有的說:「我們和兒女人口眾多,要去得糧食度命。」5:3有的說:「我們典了田地、葡萄園、房屋,要得糧食充饑。」5:4有的說:「我們已經指着田地、葡萄園,借了錢給王納稅。5:5我們的身體與我們弟兄的身體一樣;我們的兒女與他們的兒女一般。現在我們將要使兒女作人的僕婢,我們的女兒已有為婢的。我們並無力拯救,因為我們的田地、葡萄園已經歸了別人。[1]1

被擄歸回的窮人被富有的同胞剝削,放債的借出巨額的款項,不單非法地收取利息(利25:36-37;申23:19-20),更奪取抵押品(尼5:3)作為擔保(24:10說拿抵押品是合法的)。負債者還款若有延誤,放債的人就拿去抵押品:田地、葡萄園、房屋。窮人既沒有其他入息的來源,被迫出賣兒女為僕婢,奴隸制度是當代盛行的(尼5:5)。尼希米(Nehemiah)本人也是放債者(尼5:10),但他堅持認為奪取猶大同胞的抵押品是不道德的(尼5:9)。

5:6我聽見他們呼號,說這些話,便甚發怒。5:7我心裏籌劃,就斥責貴冑和官長說:「你們各人向弟兄取利!」於是我招聚大會攻擊他們。5:8我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣與外邦的猶大人;你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。

5:9我又說:「你們所行的不善!你們行事不當敬畏我們的 神嗎?不然,難免我們的仇敵外邦人毀謗我們。5:10我和我的弟兄與僕人也將銀錢、糧食借給百姓,我們大家都當免去高利[2]2

「高利」。原文作「債」。這可能是聯想的換喻(metonymy of association),指奪取債項的抵押品。

5:11如今我勸你們將他們的田地、葡萄園、橄欖園、房屋,並向他們所取的銀錢、糧食、新酒和油,百分之一的利息[3]3

「百分之一的利息」。《馬所拉文本》(Masoretic Text) 作「那百分之一 (the hundredth)」,字意不詳。《希伯來文聖經》(BHS) 編者建議將之修訂為「那債項 (the debt)」(וּמַשַּׁאת (umasha't)),指利息或被放債人奪取的抵押品(申24:10;箴22:26)。

都歸還他們。」

5:12眾人說:「我們必歸還,不再向他們索要,必照你的話行。」我就召了祭司來,叫眾人[4]4

「眾人」。指貴冑和官長。

起誓,必照着所應許的而行。5:13我也抖着胸前的衣襟說:「凡不成就這應許的,願 神照樣抖他離開家產和他勞碌得來的,直到抖空了。」會眾都說:「阿們!」又讚美耶和華。百姓就照着所應許的去行。

5:14自從我奉派作猶大地的省長,就是從亞達薛西王二十年直到三十二年,共十二年之久,我與我弟兄都沒有吃省長的俸祿。5:15在我以前的省長,加重百姓的擔子,每日索要糧食和酒,並銀子四十舍客勒,就是他們的僕人也轄制百姓;但我因敬畏 神,不這樣行。5:16並且我恆心修造城牆,並沒有置買田地,我的僕人也都聚集在那裏做工。

5:17除了從四圍外邦中來的猶大人以外,有猶大平民和官長一百五十人在我席上吃飯。5:18每日預備一隻公牛、六隻肥羊,又預備些飛禽,每十日一次,多預備各樣的酒。雖然如此,我並不要省長的俸祿,因為百姓服役甚重。

5:19我的 神啊,求你記念我為這百姓所行的一切事,施恩與我。

建城牆的攔阻依然持續

6:1參巴拉多比雅阿拉伯基善和我們其餘的仇敵,聽見我已經修完了城牆,其中沒有破裂之處(那時我還沒有安門扇)。6:2參巴拉基善就打發人來見我說:「請你來,我們在阿挪平原的一個村莊相會。」他們卻想害我。

6:3於是,我差遣人去見他們說:「我現在辦理大工,不能下去!焉能停工,下去見你們呢?」6:4他們這樣四次打發人來見我,我都如此回答他們。

6:5參巴拉第五次打發僕人來見我,手裏拿着未封的信,6:6信上寫着說:

「外邦人中有風聲(迦施慕[1]1

「迦施慕」(Gashmu)。此人的名字2:19作「基善」(Geshem)。

也說),你和猶大人謀反,修造城牆,你要作他們的王。6:7你又派先知在耶路撒冷指着你宣講說:『在猶大有王。』現在這話必傳與王知,所以請你來,與我們彼此商議。」

6:8我就差遣人去見他說:「你所說的這事,一概沒有,是你心裏捏造的。」

6:9他們都要使我們懼怕,意思說:「他們的手必軟弱,以致工作不能成就。」

「 神啊,求你堅固我的手[2]2

「求你堅固我的手」(So now, strengthen my hands)。這說法通常被用作禱告的暗示,但《新美國聖經》(NAB) 有不同的譯法:「現在我更堅定工作。」

。」

6:10我到了米希大別的孫子、第來雅的兒子示瑪雅家裏。那時,他閉門不出[3]3

「閉門不出」。這可能是為了還願或是因為儀文的不潔。

。他說:「我們不如在 神的殿裏會面,將殿門關鎖,因為他們要來殺你,就是夜裏來殺你。」

6:11我說:「像我這樣的人,豈要逃跑呢?像我這樣的人,豈能進入殿裏保全生命呢?我不進去!」6:12我看明 神沒有差遣他,是他自己說這話攻擊我,是多比雅參巴拉賄買了他。6:13賄買他的緣故,是要叫我懼怕,依從他犯罪,他們好傳揚惡言毀謗我。

6:14我的 神啊!多比雅參巴拉、女先知挪亞底和其餘的先知,要叫我懼怕,求你記念他們所行的這些事。

城牆終於重建完成

6:15以祿月二十五日,城牆修完了,共修了五十二天。6:16我們一切仇敵,四圍的外邦人,聽見了便懼怕,愁眉不展,因為見這工作完成,是出乎我們的 神。

6:17在那些日子,猶大貴冑屢次寄信與多比雅多比雅也來信與他們。6:18猶大有許多人與多比雅結盟,因他是亞拉的兒子、示迦尼的女婿,並且他的兒子約哈難娶了比利迦兒子米書蘭的女兒為妻。6:19他們常在我面前說多比雅的善行,也將我的話傳與他。多比雅又常寄信來,要叫我懼怕。

7:1城牆修完,我安了門扇,守門的、歌唱的和利未人都已派定。7:2我就派我的弟兄哈拿尼和營樓的宰官哈拿尼雅[1]1

「哈拿尼雅」(Hananiah)。有的認為「哈拿尼雅」就是他弟兄「哈拿尼」(Hanani)的別名,若此,本處所指的就是一人。但第3節的第三身複數代名詞表明這應是兩個人。

管理耶路撒冷。因為哈拿尼雅是忠信的,又敬畏 神過於眾人。7:3我吩咐他們說:「等到太陽上升[2]2

「等到太陽上升」。原文作「等到太陽發熱」,可能指城門不要在只有一線曙光時打開。但譯作「等到 (until)」的希伯來文介系詞 עַד ('ad) 可能有一較少用的意義「當 (during)」,若如此,此句就應解作當在日間最熱眾人休息的時候,就不應城門大開而無人看守。

,才可開耶路撒冷的城門;人尚看守的時候,就要關門上閂。[3]3

全句可能解作不要太早開城門,直至黃昏時就要關上。但有的卻認為尼希米(Nehemiah)的指示是:城門不要在日間最熱的時間打開,當守衛仍在當值時就要關閉鍞上城門。

也當派耶路撒冷的居民各按班次,看守自己房屋對面之處。」7:4城是廣大,其中的民卻稀少,房屋還沒有建造。7:5我的 神感動我心,招聚貴冑、官長和百姓,要照家譜計算。我找着第一次上來之人的家譜,其上寫着:

7:6巴比倫尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷猶大,各歸本城。7:7他們是同着所羅巴伯耶書亞尼希米亞撒利雅拉米拿哈瑪尼末底改必珊米斯毘列比革瓦伊尼宏巴拿回來的。

以色列人民的數目記在下面:

7:8巴錄的子孫二千一百七十二名;

7:9示法提雅的子孫三百七十二名;

7:10亞拉的子孫六百五十二名;

7:11巴哈摩押的後裔,就是耶書亞約押的子孫二千八百一十八名;

7:12以攔的子孫一千二百五十四名;

7:13薩土的子孫八百四十五名;

7:14薩改的子孫七百六十名;

7:15賓內的子孫六百四十八名;

7:16比拜的子孫六百二十八名;

7:17押甲的子孫二千三百二十二名;

7:18亞多尼干的子孫六百六十七名;

7:19比革瓦伊的子孫二千零六十七名;

7:20亞丁的子孫六百五十五名;

7:21亞特的後裔,就是希西家的子孫九十八名;

7:22哈順的子孫三百二十八名;

7:23比賽的子孫三百二十四名;

7:24哈拉的子孫一百一十二名;

7:25基遍的子孫九十五名;

7:26伯利恆人和尼陀法人共一百八十八名;

7:27亞拿突人一百二十八名;

7:28伯亞斯瑪弗家人四十二名;

7:29基列 耶琳人、基非拉人、比錄人共七百四十三名;

7:30拉瑪人和迦巴人共六百二十一名;

7:31默瑪人一百二十二名;

7:32伯特利人和人共一百二十三名;

7:33別的尼波人五十二名;

7:34別的以攔子孫一千二百五十四名;

7:35哈琳的子孫三百二十名;

7:36耶利哥的子孫三百四十五名;

7:37羅德哈第阿挪的子孫共七百二十一名;

7:38西拿的子孫三千九百三十名。

7:39祭司:

耶書亞家,耶大雅的子孫九百七十三名;

7:40音麥的子孫一千零五十二名;

7:41巴施戶珥的子孫一千二百四十七名;

7:42哈琳的子孫一千零一十七名。

7:43利未人:

何達威的後裔,就是耶書亞甲篾的子孫七十四名。

7:44歌唱的:

亞薩的子孫一百四十八名。

7:45守門的:

沙龍的子孫、亞特的子孫、達們的子孫、亞谷的子孫、哈底大的子孫、朔拜的子孫共一百三十八名。

7:46殿役:

西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、7:47基綠的子孫、西亞的子孫、巴頓的子孫、7:48利巴拿的子孫、哈迦巴的子孫、薩買的子孫、7:49哈難的子孫、吉德的子孫、迦哈的子孫、7:50利亞雅的子孫、利汛的子孫、尼哥大的子孫、7:51迦散的子孫、烏撒的子孫、巴西亞的子孫、7:52比賽的子孫、米烏寧的子孫、尼普心的子孫、7:53巴卜的子孫、哈古巴的子孫、哈忽的子孫、7:54巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、7:55巴柯的子孫、西西拉的子孫、答瑪的子孫、7:56尼細亞的子孫、哈提法的子孫。

7:57所羅門僕人的後裔:

就是瑣太的子孫、瑣斐列的子孫、比路大的子孫、7:58雅拉的子孫、達昆的子孫、吉德的子孫、7:59示法提雅的子孫、哈替的子孫、玻黑列 哈斯巴音的子孫、亞們的子孫。

7:60殿役和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。

7:61特米拉特哈薩基綠亞頓音麥上來的(不能指明他們的宗族譜系是以色列人不是):

7:62第萊雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百四十二名。

7:63祭司中:哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫(因為他們的先祖娶了基列巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊)。7:64這三家的人,在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不着,因此算為不潔,不准供祭司的職任。7:65省長[4]4

「省長」。希伯來文 תִּרְשָׁתָא (tirshata') 一詞是猶太區(Judea)的波斯省長(Persian governor)的職銜。

指示他們不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。

7:66會眾共有四萬二千三百六十名。7:67此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百四十五名。7:68他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,7:69 (7:68)[5]5

多數希伯來文抄本 (Hebrew MSS) 缺去7:68「他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,」故第7章缺少一節,至7:72結束。《七十士譯本》(LXX) 及多數英譯本有6:68。參以斯拉記2:66。(中譯者按:《和合本》同。)

 駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。7:70有些族長為工程捐助。省長捐入庫中的金子一千達利克,碗五十個,祭司的禮服五百三十件。7:71又有族長捐入工程庫的金子二萬達利克,銀子二千二百彌拿。7:72其餘百姓所捐的金子二萬達利克,銀子二千彌拿,祭司的禮服六十七件。

7:73於是,祭司、利未人、守門的、歌唱的、民中的一些人、殿役,並以色列眾人,各住在自己的城裏。

百姓對宣讀律法書的回應

到了七月,以色列人住在自己的城裏[1]1

傳統的分章分節可能不大正確,第73節的末後「到了七月,以色列人住在自己的城裏」應是8:1的開始。

8:1那時,他們如同一人聚集在門前的寬闊處,請文士以斯拉將耶和華藉摩西傳給以色列人的律法書帶來。(那時正是七月初一日)8:2祭司以斯拉將律法書帶到聽了能明白的男女會眾面前。8:3前的寬闊處,從清早到晌午,在眾男女和一切聽了能明白的人[2]2

「一切聽了能明白的人」。可能指兒童。

面前,讀這律法書。眾民側耳而聽。

8:4文士以斯拉站在為這事特備的木台上。瑪他提雅示瑪亞奈雅烏利亞希勒家瑪西雅站在他的右邊;毘大雅米沙利瑪基雅哈順哈拔大拿撒迦利亞米書蘭站在他的左邊。8:5以斯拉站在眾民以上,在眾民眼前展開這書。他一展開,眾民就都站起來。8:6以斯拉稱頌耶和華至大的 神,眾民都舉手應聲說:「阿們!阿們!」就低頭,面伏於地,敬拜耶和華。

8:7耶書亞巴尼示利比雅憫亞谷沙比太荷第雅瑪西雅基利他亞撒利雅約撒拔哈難毘萊雅利未[3]3

「和利未人」。《馬所拉文本》(Masoretic Text) 作「和利未人」。本處應依循《七十士譯本》(LXX),《亞居拉譯本》(Aquila),和《武加大譯本》(Vulgate Version) 將連接詞「和」刪去。

使百姓明白律法;百姓都站在自己的地方。8:8他們清清楚楚地念 神的律法書,講明意思,使百姓明白所念的。

8:9省長尼希米和作祭司的文士以斯拉,並教訓百姓的利未人,對眾民說:「今日是耶和華你們 神的聖日,不要悲哀哭泣。」這是因為眾民聽見律法書上的話都哭了。8:10又對他們說:「你們去吃肥美的,喝甘甜的,有不能預備的,就分給他;因為今日是我們主[4]4

「主」(Lord)。本處譯作「主」的希伯來文是 אֲדֹנָי ('adonay)。

的聖日。你們不要憂愁,因靠耶和華而得的喜樂是你們的力量。」

8:11於是利未人使眾民靜默,說:「今日是聖日;不要作聲,也不要憂愁。」8:12眾民都去吃喝,也分給人,大大快樂,因為他們明白所教訓他們的話。

8:13次日,眾民的族長、祭司和利未人都聚集到文士以斯拉那裏,要留心聽律法上的話。8:14他們見律法上寫着,耶和華藉摩西吩咐以色列人要在七月節住棚,8:15並要在各城和耶路撒冷宣傳報告說:「你們當上山,將橄欖樹、野橄欖樹、番石榴樹、棕樹和各樣茂密樹的枝子取來,照着所寫的搭棚。」

8:16於是百姓出去,取了樹枝來,各人在自己的房頂上,或院內,或 神殿的院內,或門的寬闊處,或以法蓮門的寬闊處搭棚。8:17從擄到之地歸回的全會眾就搭棚,住在棚裏。從的兒子約書亞的時候直到這日,以色列人沒有這樣行。於是眾人大大喜樂。8:18從頭一天直到末一天,以斯拉每日念 神的律法書。眾人守節七日,第八日照例有嚴肅會。

百姓在 神面前認罪

9:1這月二十四日,以色列人聚集禁食,身穿麻衣,頭蒙灰塵。9:2以色列[1]1

「以色列人」。原文作「以色列的後裔」(the seed of Israel)。

就與一切外邦人離絕,站着承認自己的罪惡和列祖的罪孽。9:3那日的四分之一,站在自己的地方,念耶和華他們 神的律法書;又四分之一認罪,敬拜耶和華他們的 神。9:4耶書亞賓內[2]2

「賓內」(Binnui)。原文作「巴尼」(Bani)。本譯本不依循《馬所拉文本》(Masoretic Text) 的「巴尼」而作「賓內」,否則本節之內有兩人同名。「賓內」這名字亦用於尼希米記10:10。

甲篾示巴尼布尼示利比巴尼基拿尼站在利未人的台上,大聲哀求耶和華他們的 神。9:5利未耶書亞甲篾巴尼哈沙尼示利比荷第雅示巴尼毘他希雅說:「你們要站起來稱頌耶和華你們的 神,永世無盡。」

「耶和華啊,你榮耀之名是應當稱頌的,超乎一切稱頌和讚美!9:6你,惟獨你是耶和華!你造了天和天上的天,並天上的萬象,地和地上的萬物,海和海中所有的,這一切都是你所保存的;天軍也都敬拜你。

9:7「你是耶和華 神,曾揀選亞伯蘭,領他出迦勒底吾珥,給他改名叫亞伯拉罕9:8你見他在你面前心裏誠實,就與他立約,應許把迦南人、人、亞摩利人、比利洗人、耶布斯人、革迦撒人之地賜給他的後裔,且應驗了你的話,因為你是公義的。

9:9「你曾看見我們列祖在埃及所受的困苦,垂聽他們在[3]3

「紅海」(the Red Sea)。原文作「蘆葦海」(the Sea of Reeds),傳統譯作「紅海」。

邊的哀求,9:10就施行神蹟奇事在法老和他一切臣僕並他國中的眾民身上。你也得了名聲,正如今日一樣,因為你知道他們[4]4

「他們」。指埃及人(the Egyptians)。

向我們列祖行事狂傲。9:11你又在我們列祖面前把海分開,使他們在海中行走乾地,將追趕他們的人拋在深海,如石頭拋在大水中。9:12並且白晝用雲柱引導他們,黑夜用火柱照亮他們當行的路。

9:13「你也降臨在西奈山,從天上與他們說話,賜給他們正直的典章、真實的律法、美好的條例與誡命。9:14又使他們知道你的安息聖日,並藉你僕人摩西傳給他們誡命、條例、律法。9:15從天上賜下糧食充他們的飢,從磐石使水流出解他們的渴,又吩咐他們進去得你起誓應許賜給他們的地。

9:16「但我們的列祖行事狂傲,硬着頸項不聽從你的誡命;9:17不肯順從,也不記念你在他們中間所行的奇事,竟硬着頸項,居心背逆,自立首領,要回他們為奴之地。但你是樂意饒恕人、有恩典、有憐憫、不輕易發怒、有豐盛慈愛的 神,並不丟棄他們。9:18他們雖然鑄了一隻牛犢,彼此說:『這是領你出埃及的神』,因而大大惹動你的怒氣;

9:19「你還是大施憐憫,在曠野不丟棄他們。白晝,雲柱不離開他們,仍引導他們行路;黑夜,火柱也不離開他們,仍照亮他們當行的路。9:20你也賜下你良善的靈教訓他們,未嘗不賜嗎哪使他們餬口,並賜水解他們的渴。9:21在曠野四十年,你養育他們,他們就一無所缺,衣服沒有穿破,腳也沒有腫。

9:22「你將列國和萬民賜給他們,將地的四角分了給他們,他們就得了希實本西宏之地[5]5

「希實本王西宏之地」(the land of King Sihon of Heshbon)。多數希伯來文抄本 (Hebrew MSS) 作「西宏之地和希實本王之地」(the land of Sihon and the land of the King of Heshbon)。本譯本依循一希伯來文抄本 (Hebrew MS),《七十士譯本》(LXX),和《武加大譯本》(Vulgate Version) 作「希實本王西宏之地」。

巴珊之地。9:23你也使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你所應許他們列祖進入得為業之地。9:24這樣,他們進去得了那地,你在他們面前制伏那地的居民,就是迦南人;將人和其君王並那地的居民,都交在他們手裏,讓他們任意而待。9:25他們得了堅固的城邑、肥美的地土、充滿各樣美物的房屋、鑿成的水井、葡萄園、橄欖園,並許多果木樹。他們就吃而得飽,身體肥胖,因你的大恩,心中快樂。

9:26「然而,他們不順從,竟背叛你。將你的律法丟在背後,殺害那勸他們歸向你的眾先知,大大惹動你的怒氣。9:27所以你將他們交在敵人的手中,磨難他們。他們遭難的時候哀求你,你就從天上垂聽,照你的大憐憫賜給他們拯救者,救他們脫離敵人的手。

9:28「但他們得平安之後,又在你面前行惡,所以你丟棄他們在仇敵的手中,使仇敵轄制他們。然而他們轉回哀求你,你仍從天上垂聽,屢次照你的憐憫拯救他們。9:29又警戒他們,要使他們歸服你的律法。他們卻行事狂傲,不聽從你的誡命,干犯你的典章(人若遵行就必因此活着),扭轉肩頭,硬着頸項,不肯聽從。9:30但你多年寬容他們,又用你的靈藉眾先知勸戒他們,他們仍不聽從,所以你將他們交在列國之民的手中。9:31然而你大發憐憫,不全然滅絕他們,也不丟棄他們;因為你是有恩典、有憐憫的 神。

9:32「我們的 神啊,你是至大、至能、至可畏、守約施慈愛的 神。我們的君王、首領、祭司、先知、列祖和你的眾民,從亞述列王的時候直到今日所遭遇的苦難,現在求你不要以為小。9:33在一切臨到我們的事上,你卻是公義的;因你所行的是誠實,我們所作的是邪惡。9:34我們的君王、首領、祭司、列祖都不遵守你的律法,不聽從你的誡命和你警戒他們的話。9:35他們在本國裏沾你大恩的時候,在你所賜給他們這廣大肥美之地上,不事奉你,也不轉離他們的惡行。

9:36「我們現今作了奴僕;至於你所賜給我們列祖享受其上的土產,並美物之地,看哪!我們在這地上作了奴僕!9:37這地許多出產歸了列王,就是你因我們的罪所派轄制我們的。他們任意轄制我們的身體和牲畜,我們遭了大難。

百姓起誓忠於 神

9:38 (10:1)[6]6

從9:38至10:39,英譯本與《希伯來文聖經》(BHS) 的節數不同,英9:38 = 希10:1,如此類推,直至英10:39 = 希10:40。由11:1開始,英譯本與《希伯來文聖經》重新一致。(中譯者按:《和合本》與英譯本同。)

 「因這一切的事,我們立確實的約,寫在冊上。我們的首領、利未人和祭司都簽了名。」

10:1簽名的是:

哈迦利亞的兒子、省長尼希米,和西底家

10:2祭司:西萊雅亞撒利雅耶利米

10:3巴施戶珥亞瑪利雅瑪基雅

10:4哈突示巴尼瑪鹿

10:5哈琳米利末俄巴底亞

10:6但以理近頓巴錄

10:7米書蘭亞比雅米雅民

10:8瑪西亞璧該示瑪雅

10:9又有利未人,就是亞散尼的兒子耶書亞希拿達的子孫賓內甲篾

10:10還有他們的弟兄示巴尼荷第雅基利他毘萊雅哈難

10:11米迦利合哈沙比雅

10:12撒刻示利比示巴尼

10:13荷第雅巴尼比尼努

10:14又有民的首領,就是巴錄巴哈 摩押以攔薩土巴尼

10:15布尼押甲比拜

10:16亞多尼雅比革瓦伊亞丁

10:17亞特希西家押朔

10:18荷第雅哈順比賽

10:19哈拉亞拿突尼拜

10:20抹比押米書蘭希悉

10:21米示薩別撒督押杜亞

10:22毘拉提哈難亞奈雅

10:23何細亞哈拿尼雅哈述

10:24哈羅黑毘利哈朔百

10:25利宏哈沙拿瑪西雅

10:26亞希雅哈難亞難

10:27瑪鹿哈琳巴拿

10:28「其餘的民:祭司、利未人、守門的、歌唱的、朔拜和一切離絕鄰邦居民、歸服 神律法的,並他們的妻子、兒女,凡有知識能明白的,10:29都隨從他們貴冑的弟兄,發咒起誓,必遵行 神藉他僕人摩西所傳的律法,謹守遵行耶和華我們主[1]1

「主」(Lord)。本處譯作「主」的希伯來文是 אֲדֹנָי ('adonay)。

的一切誡命、典章、律例;

10:30「並不將我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。10:31這地的居民若在安息日,或甚麼聖日,帶了貨物或糧食來賣給我們,我們必不買。每逢第七年必不耕種,凡欠我們債的必不追討。10:32我們又為自己定例:每年各人捐銀一舍客勒三分之一,為我們 神殿的使用,10:33就是為陳設餅、常獻的素祭和燔祭,安息日、月朔、節期所獻的與聖物,並以色列人的贖罪祭,以及我們 神殿裏一切的費用。

10:34「我們,就是祭司、利未人和百姓,都掣籤,看每年是那一族,按定期將獻祭的柴奉到我們 神的殿裏,照着律法上所寫的,燒在耶和華我們 神的壇上。10:35又定每年將我們地上初熟的土產和各樣樹上初熟的果子,都奉到耶和華的殿裏。10:36又照律法上所寫的,將我們頭胎的兒子和首生的牛羊,都奉到我們 神的殿,交給我們 神殿裏供職的祭司。10:37並將初熟之麥子所磨的麵和舉祭、各樣樹上初熟的果子、新酒與油奉給祭司,收在我們 神殿的庫房裏,把我們地上所產的十分之一奉給利未人,因利未人在我們一切城邑的土產中,當取十分之一。10:38利未人取十分之一的時候,亞倫的子孫中,當有一個祭司與利未人同在。利未人也當從十分之一中,取十分之一,奉到我們 神殿的屋子裏,收在庫房中。10:39以色列人和利未人要將五穀、新酒和油為舉祭,奉到收存聖所器皿的屋子裏,就是供職的祭司、守門的、歌唱的所住的屋子。這樣,我們就不離棄我們 神的殿。」

耶路撒冷的居民

11:1百姓的首領住在耶路撒冷;其餘的百姓掣籤,每十人中使一人來住在聖城耶路撒冷,其他九人住在別的城邑。11:2凡甘心樂意住在耶路撒冷的,百姓都為他們祝福。

11:3以色列人、祭司、利未人、殿役和所羅門僕人的後裔,都住在猶大城邑,各在自己的地業中。本省的首領住在耶路撒冷的記在下面,11:4其中有些猶大人和便雅憫人。

猶大人中:

法勒斯的子孫烏西雅的兒子亞他雅烏西雅撒迦利雅的兒子,撒迦利雅亞瑪利雅的兒子,亞瑪利雅示法提雅的兒子,示法提雅瑪勒列的兒子。11:5又有巴錄的兒子瑪西雅巴錄 何西的兒子, 何西哈賽雅的兒子,哈賽雅亞大雅的兒子,亞大雅約雅立的兒子,約雅立撒迦利雅的兒子,撒迦利雅示羅尼的兒子。11:6住在耶路撒冷法勒斯的子孫共四百六十八名,都是精明的人。

11:7便雅憫人中:

米書蘭的兒子撒路米書蘭約葉的兒子,約葉毘大雅的兒子,毘大雅哥賴雅的兒子,哥賴雅瑪西雅的兒子,瑪西雅以鐵的兒子,以鐵是耶篩亞亞的兒子。11:8其次有迦拜撒來的子孫共九百二十八名。11:9細基利的兒子約珥是他們的長官,哈西努亞的兒子猶大耶路撒冷的副官。

11:10祭司中:

雅斤,又有約雅立的兒子耶大雅11:11還有管理 神殿的西萊雅西萊雅希勒家的兒子,希勒家米書蘭的兒子,米書蘭撒督的兒子,撒督米拉約的兒子,米拉約亞希突的兒子。11:12還有他們的弟兄在殿裏供職的,共八百二十二名。又有耶羅罕的兒子亞大雅耶羅罕毘拉利的兒子,毘拉利暗洗的兒子,暗洗撒迦利亞的兒子,撒迦利亞巴施戶珥的兒子,巴施戶珥瑪基雅的兒子;11:13還有他的弟兄作族長的,二百四十二名。又有亞薩列的兒子亞瑪帥亞薩列亞哈賽的兒子,亞哈賽米實利末的兒子,米實利末音麥的兒子。11:14還有他們弟兄大能的勇士共一百二十八名。哈基多琳的兒子撒巴第業是他們的長官。

11:15利未人中:

哈述的兒子示瑪雅哈述押利甘的兒子,押利甘哈沙比雅的兒子,哈沙比雅布尼的兒子。11:16又有利未人的族長沙比太約撒拔,管理 神殿的外事。11:17祈禱的時候,為稱謝領首的是米迦的兒子瑪他尼米迦撒底的兒子,撒底亞薩的兒子。又有瑪他尼弟兄中的八布迦為副。還有沙母亞的兒子押大沙母亞加拉的兒子,加拉耶杜頓的兒子。11:18在聖城的利未人共二百八十四名。

11:19守門的:

亞谷達們,並守門的弟兄,共一百七十二名。

11:20其餘的以色列人、祭司、利未人,都住在猶大的一切城邑,各在自己的地業中。

11:21殿役卻住在俄斐勒西哈基斯帕管理他們。

11:22耶路撒冷利未的長官,管理 神殿事務的是歌唱者亞薩的子孫、巴尼的兒子烏西巴尼哈沙比雅的兒子,哈沙比雅瑪他尼的兒子,瑪他尼米迦的兒子。11:23王為歌唱的出命令,每日供給他們必有一定之糧。

11:24猶大兒子謝拉的子孫、米示薩別的兒子毘他希雅,輔助王辦理猶大民的事。

11:25至於村莊和屬村莊的田地,有猶大人住在基列 亞巴和屬基列 亞巴的鄉村[1]1

「鄉村」。原文作「女兒」。也見於第27, 28, 30, 31節。

底本和屬底本的鄉村,葉甲薛和屬葉甲薛的村莊,11:26耶書亞摩拉大伯帕列11:27哈薩書亞別是巴和屬別是巴的鄉村,11:28洗革拉米哥拿和屬米哥拿的鄉村,11:29音臨門瑣拉耶末11:30撒挪亞亞杜蘭和屬這兩處的村莊,拉吉和屬拉吉的田地,亞西加和屬亞西加的鄉村。他們所住的地方,是從別是巴直到欣嫩谷。

11:31有些便雅憫人住在迦巴密抹亞雅伯特利和屬伯特利的鄉村、11:32亞拿突挪伯亞難雅11:33夏瑣拉瑪基他音11:34哈疊洗編尼八拉11:35羅德阿挪匠人之谷[2]2

「匠人之谷」。原文作「革夏納欣」(Ge-harashim),可音譯作為地名。

11:36利未人中有幾班曾住在猶大地歸於便雅憫的。

回歸耶路撒冷的祭司和利未人

12:1同着撒拉鐵的兒子所羅巴伯耶書亞回來的祭司與利未人記在下面。祭司是:西萊雅耶利米以斯拉12:2亞瑪利雅瑪鹿哈突12:3示迦尼利宏米利末12:4易多近頓亞比雅12:5米雅民瑪底雅璧迦12:6示瑪雅約雅立耶大雅12:7撒路亞木希勒家耶大雅。這些人在耶書亞的時候作祭司和他們弟兄的首領。

12:8利未人是:耶書亞賓內甲篾示利比猶大瑪他尼。這瑪他尼和他的弟兄管理稱謝的事。12:9他們的弟兄八布迦烏尼,照自己的班次,與他們相對。

12:10耶書亞約雅金約雅金以利亞實以利亞實耶何耶大12:11耶何耶大約拿單約拿單押杜亞

12:12約雅金的時候,祭司作族長的:西萊雅族有米拉雅耶利米族有哈拿尼雅12:13以斯拉族有米書蘭亞瑪利雅族有約哈難12:14米利古族有約拿單示迦尼[1]1

「示迦尼」(Shecaniah)。多數希伯來文抄本 (Hebrew MSS) 作「示巴尼」(Shebaniah),本譯本依循部分希伯來文抄本 (Hebrew MSS),部分《七十士譯本抄本》(LXX MSS),和《敍利亞文譯本》(Syriac)(參12:3)。

族有約瑟12:15哈琳族有押拿米列末[2]2

「米列末」。本譯本依循希臘文《路迦諾校訂本》(Lucianic Greek Recension) 及敍利亞文《別西大譯本》(Syriac Peshitta) 作「米列末 (Meremoth)」(לִמְרֵמוֹת (limremot)),而非《馬所拉文本》(Masoretic Text) 的「米拉約 (Meraioth)」(לִמְרָיוֹת (limrayot))。

族有希勒愷12:16易多族有撒迦利亞近頓族有米書蘭12:17亞比雅族有細基利米拿民族某[3]3

「某」。米拿民(Miniamin)族長的名字可能在抄寫中遺漏了。

摩亞底族有毘勒太12:18璧迦族有沙母亞示瑪雅族有約拿單12:19約雅立族有瑪特乃耶大雅族有烏西12:20撒路[4]4

「撒路」。本譯本作「撒路 (Sallu)」(סַלּוּ (sallu))而非依循《馬所拉文本》(Masoretic Text) 的「撒來 (Sallai)」(סַלַּי (sallai))。參第7節。

族有加萊亞木族有希伯12:21希勒家族有哈沙比雅耶大雅族有拿坦業

12:22至於利未[5]5

「至於利未人」。有些學者認為這是後人所添加,故刪去此句。

,當以利亞實耶何耶大約哈難押杜亞的時候,他們的族長記在冊上。波斯大利烏在位的時候,作族長的祭司也記在冊上。12:23利未人作族長的,記在歷史冊[6]6

「歷史冊」(Book of History)或作「編年錄」(Book of the Chronicles),或「紀年表」(Book of the Annals)。

上,直到以利亞實的兒子約哈難的時候。12:24利未人的族長是哈沙比雅示利比甲篾的兒子耶書亞,與他們弟兄的班次相對,照着神人大衛的命令,一班一班地讚美稱謝。

12:25瑪他尼八布迦俄巴底亞米書蘭達們亞谷是守門的,就是在庫房那裏守門。12:26這都是在約撒達的孫子、耶書亞的兒子約雅金和省長尼希米,並祭司文士以斯拉的時候,有職任的。

城牆落成禮

12:27耶路撒冷城牆奉獻禮的時候,眾民就把各處的利未人招到耶路撒冷,要稱謝、歌唱、敲鈸、鼓瑟、彈琴,歡歡喜喜地行奉獻之禮。12:28歌唱的人從耶路撒冷的周圍和尼陀法的村莊,12:29又從 吉甲,和迦巴押瑪弗的田地聚集,因為歌唱的人在耶路撒冷四圍,為自己立了村莊。12:30祭司和利未人就潔淨自己,也潔淨百姓和城門並城牆。

12:31我帶猶大的首領上城,使稱謝的人分為兩大隊,排列而行:第一隊在城上往右邊向糞便門行走,12:32在他們後頭的有何沙雅猶大首領的一半,12:33亞撒利雅以斯拉米書蘭12:34猶大便雅憫示瑪雅耶利米12:35還有些吹號之祭司的子孫,約拿單的兒子撒迦利亞約拿單示瑪雅的兒子,示瑪雅瑪他尼的兒子,瑪他尼米該亞的兒子,米該亞撒刻的兒子,撒刻亞薩的兒子。12:36又有撒迦利亞的弟兄示瑪雅亞撒利米拉萊基拉萊瑪艾拿坦業猶大哈拿尼,都拿着神人大衛的樂器,文士以斯拉引領他們。12:37他們經過門往前,從大衛城的台階,隨地勢而上,在大衛宮殿以上,直行到朝東的門。

12:38第二隊稱謝的人要與那一隊相迎而行。我和民的一半跟隨他們,在城牆上過了爐樓,直到牆。12:39又過了以法蓮門古門[7]7

「古門」(the Old Gate)或作「耶沙拿門」(the Jeshanah Gate)。

魚門哈楠業樓、百樓,直到門,就在護衛門站住。

12:40於是,這兩隊稱謝的人連我和官長的一半,站在 神的殿裏。12:41還有祭司以利亞金瑪西雅米拿民米該雅以利約乃撒迦利亞哈楠尼亞拿着號,12:42又有瑪西雅示瑪雅以利亞撒烏西約哈難瑪基雅以攔以謝。歌唱的就大聲歌唱,伊斯拉希雅領導他們。12:43那日,眾人獻大祭而歡樂,因為 神使他們大大歡樂,連婦女帶孩童也都歡樂,甚至耶路撒冷中的歡聲聽到遠處。

12:44當日派人管理庫房,將舉祭、初熟之物和所取的十分之一,就是按各城田地,照律法所定歸給祭司和利未人的分,都收在裏頭。猶大人因祭司和利未人供職,就歡樂了。12:45祭司和利未人遵守 神所吩咐的,並守潔淨的禮。歌唱的、守門的,照着大衛和他兒子所羅門的命令,也如此行。12:46古時,在大衛亞薩的日子,有歌唱的伶長,並有讚美稱謝 神的詩歌。12:47所羅巴伯尼希米的時候,以色列眾人將歌唱的、守門的每日所當得的分供給他們。又給利未人當得的分,利未人又給亞倫的子孫當得的分。

尼希米繼續改革

13:1當日,人念摩西的律法書給百姓聽。見到書上寫着亞捫人和摩押人永不可入 神的會,13:2因為他們沒有拿食物和水來迎接以色列人,且雇了巴蘭咒詛他們。(但我們的 神使那咒詛變為祝福。)13:3以色列民聽見這律法,就與一切閒雜人絕交。

13:4這事以前,蒙派管理我們 神殿中庫房的祭司以利亞實多比雅結親,13:5便為他預備一間大屋子,就是從前收存素祭、乳香、器皿,和照命令供給利未人、歌唱的、守門的五穀、新酒和油的十分之一,並歸祭司舉祭的屋子。

13:6那時,我不在耶路撒冷。因為巴比倫亞達薛西三十二年,我回到王那裏。過了多日,我向王告假。13:7我來到耶路撒冷,就知道以利亞實多比雅在 神殿的院內預備屋子的那件惡事。13:8我甚惱怒,就把多比雅的一切家具從屋裏都拋出去,13:9吩咐人潔淨這屋子,遂將 神殿的器皿和素祭乳香又搬進去。

13:10我見利未人所當得的分,無人供給他們,甚至供職的利未人與歌唱的俱各奔回自己的田地去了。13:11我就斥責官長說:「為何離棄 神的殿呢?」我便招聚利未人,使他們照舊供職。

13:12猶大眾人就把五穀、新酒和油的十分之一,送入庫房。13:13我派祭司示利米雅、文士撒督利未毘大雅作庫官管理庫房,副官是哈難哈難撒刻的兒子,撒刻瑪他尼的兒子。這些人都是忠信的,他們的職分是將所供給的分給他們的弟兄。

13:14我的 神啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為 神的殿與其中的禮節所行的善。

13:15那些日子,我在猶大見有人在安息日踹酒醡,搬運禾捆,馱在驢上,又把酒、葡萄、無花果和各樣的擔子,在安息日擔入耶路撒冷,我就在他們賣食物的那日,警戒他們。13:16又有推羅人住在耶路撒冷,他們把魚和各樣貨物運進來,在安息日賣給猶大人。13:17我就斥責猶大的貴冑說:「你們怎麼行這惡事,犯了安息日呢?13:18從前你們列祖豈不是這樣行,以致我們 神使一切災禍臨到我們和這城嗎?現在你們還犯安息日,使忿怒越發臨到以色列!」

13:19在安息日的前一日,耶路撒冷城門有黑影的時候[1]1

「耶路撒冷城門有黑影的時候」。原文作「耶路撒冷城門變暗的時候」。

,我就吩咐人將門關鎖,不過安息日不准開放。我又派我幾個僕人管理城門,免得有人在安息日擔甚麼擔子進城。13:20於是商人和販賣各樣貨物的,一兩次住宿在耶路撒冷城外。13:21我就警戒他們說:「你們為何在城外住宿呢?若再這樣,我必下手拿辦你們。」從此以後,他們在安息日不再來了[2]2

「他們在安息日不再來了」。本句是相當含蓄的幽默,作者顯然為自己的策略成功而歡悅。

13:22我吩咐利未人潔淨自己,來守城門,使安息日為聖。

我的 神啊,求你因這事記念我,照你的大慈愛憐恤我。

13:23那些日子,我也見猶大人娶了亞實突亞捫摩押的女子為妻。13:24他們的兒女說話,一半是亞實突的話,不會說猶大的話,所說的是照着各族的方言。13:25我就斥責他們,咒詛他們,打了他們幾個人,拔下他們的頭髮,叫他們指着 神起誓,必不將自己的女兒嫁給外邦人的兒子,也不為自己和兒子娶他們的女兒。13:26以色列所羅門不是在這樣的事上犯罪嗎?在多國中並沒有一王像他,且蒙他 神所愛, 神立他作以色列全國的王,然而連他也被外邦女子引誘犯罪。13:27如此,我豈聽你們行這大惡,娶外邦女子干犯我們的 神呢?」

13:28大祭司以利亞實的孫子、耶何耶大的一個兒子,是和倫參巴拉的女婿,我就從我這裏把他趕出去。

13:29我的 神啊,求你記念他們的罪,因為他們玷污了祭司的職任,違背你與祭司利未人所立的約。

13:30這樣,我潔淨他們,使他們離絕一切外邦人,派定祭司和利未人的班次,使他們各盡其職。13:31我又派百姓按定期獻柴和初熟的土產。

我的 神啊,求你記念我,施恩與我。